20.7.09

notas desde el "Quijote"

Subju:- Para mí que a los de Castellano les hacen leer el Quijote para que siga habiendo alguien que lea ese libro.
gerund:- Es muy probable...


Estoy leyendo el Quijote para Española II. Sé que más de uno va a dar vuelta los ojos (léase, roll their eyes) y a poner cara de "ese librote??!!".

Sí, el Quijote es, probablemente, el canon de la literatura en castellano. Y entre que uno suele escapar de las cosas viejas, más si vienen con una etiqueta de tanto peso, más si son de alrededor de 500 páginas. Pero lo cierto es que vale la pena leer el Quijote. Justamente, para averiguar por qué es canon. O porque grandes autores de las más diversas lenguas lo citan como uno de los grandes libros, un infaltable. O porque uno se puede acercar de otra manera a muchos libros que vinieron después (libros de autores que van desde Joyce a Auster, desde Dostoievsky hasta Cortázar, y un larguísimo etcétera de ejemplos similares). O para aprender de historia desde la literatura. O para aprender de crítica literaria desde la literatura. O para aprender sobre estilos literarios. O para descubrir una pila enorme de cosas sobre el lenguaje. O, sencillamente, para divertirse. Porque me parece que hay un poco de temor infundado con el Quijote. Y me parece que apabulla verlo así, tan grandote. Pero la verdad es que es un libro de lo más entretenido. Tal vez leerlo con menos obligación y más libertad puede ayudar. Leer un par de capítulos cada día o algo así. Es un libro largo, pero los capítulos son cortos.

En fin, me colgué en hacerle bombo al Quijote. El asunto es que tengo esta peciosa edición del IV centenario. La compré apenas salió y me costó $25 (ahora creo que está arribade los $100, bastardos!). Y además de ser linda porque sí, porque es de tapas duras, porque es de tamaño portátil, porque tiene señalador incluido (todo libro que se precie debería venir con uno de esos), es linda porque tiene unos artículos super interesante al principio. Pero más todavía porque tiene unas notas super atrapantes y ultra pertinentes, que explican cosas de vocabulario, de historia, de literatura... y si bien a veces puede ser molesto que un libro tenga notas de más (ah, el gran dilema de los traductores), en este caso o, al menos, en mi experiencia, me encuentro a mi misma leyendo las notas con el mismo interes con el que voy leyendo la novela (Paul Auster aprovechó muy bien ese extraño pkacer que pueden generar las notas en Oracle Night).

Como fuere, el asunto es que como muchas notas me resultan muy interesantes, y como muchas de las que me resultan muy interesantes tiene que ver con nuestro metié de las palabras, las voy a empezara compartir con ustedes, de puro copada que soy. A lo mejor consigo que alguno se enganche y lea el Quijote con ganas, qué sé yo...

6 comentarios:

Josi dijo...

pick me pick me pick me!

mis dos primeras novelas tienen un señalador troquelado extractable que tiene la tapita del libro y los datos de la editorial!

una coquetería!

Fender Gebiet dijo...

Mire, no terminé de leer su post, pero por las dudas antes de saber si el Quijote le gusta o no yo dejo constancia acá de que a mi me encanta ¡hasta me río!.

A ver, sigamos con la lectura del post...

Fender Gebiet dijo...

Oh, yes!

Digo: ¡Oh, sí!

¡Mondoke! dijo...

Pero para el bondi ni a palos, ¿no?
De todas maneras, lo tomaré como una propuesta interesante

¿...? dijo...

"De lo que pensé al leer este post y tal vez deba decir"
Ha dado usted, Gerund, una fórmula maravillosa para leer el Quijote: un par de capítulos por día y sin pasar por alto las notas.

gerund dijo...

JR, ahá...

Fender, eso le pasa por apurón!

Mondokel, y, mirá, si bien lo podés ir leyendo de a capítulos breves (pro bondilero), digamos que por el tamaño no es muy maleable para la situación colectiva (contra bondilero).

¿...?, oh, gracias! pero no creo que sea la primera persona que recomienda esto...

gracias a todos, espero disfruten de las notas que vamos a ir subiendo.