13.3.08

desmolestar

(verbo, deformación de molestar) dejar de molestar.

Verbo que se ultiliza en un situación particular, como por ejemplo: llamamos a/hablamos por msn o gchat con/etc. alguien que conocemos y queremos (o apreciamos, por lo menos) para decirle algo breve, antes de empezar preguntamos "¿te molesto?", y la otra persona nos dice que no, pero nosotros sabemos que sí, ya que la otra persona está trabajando o estudiando o escribiendo o concentrado haciendo algo. Tratamos de ser breves, pero a lo mejor nos vamos un poquito por las ramas (sobre todo cuando más cariño haya con esa persona). Entonces, cuando creemos que ya consumimos mucho tiempo de esa persona le decimos "te desmolesto", y terminamos nuestra comunicación.

(Supongo que se puede usar para otros casos, pero por ahora tiene una función bastante familiar...)

5 comentarios:

Fodor Lobson dijo...

definitivamente tiene aplicación en cualqueir situación en la que uno vaya a decir, "dejo de molestarte" o "no te molesto más".
La pregunta del USD 1.000.000 es ¿desjoder sería un sinómimo coloquial?

Subjuntivo dijo...

Está muy bien.

De todos modos, cuando alguien dice "¿te molesto?", es siempre recomendable contestar "no, gracias".


S.

Juan Solo dijo...

La palabra es genial, claro. Y, como nunca me topé con ella, me surgen varios pensamientos:
a) es nueva y ya la conoceré;
b) no sentís por mí el grado mínimo de cariño necesario para emplear esta fórmula; o
c) nunca estoy haciendo nada que implique que una interrupción más o menos amistosa se convierta en una molestia.
Como sea, de algún modo está todo mal con vos. Sabelo.

m. dijo...

en el idiolecto de mi padre se dice "te libero".

gerund dijo...

Yo aclaro que desmolesto, como todas las que aquí aparecen, es una palabra que realmente uso, en mi verdadera vida real.

Fod: no sé si vale para cualquier situación, es un poco informal.

Subju: ah, pero a mí nunca me lo dice!

Solo: d) tal vez casi que jamás en tu vida te conectaste al gchat, medio que vio nacer y que ve vivir esa palabra más que ningún otro?

m.: todo bien con el idiolecto de tu padre, pero me parece que "te libero" no es muy original...

salus