4.2.08

sin repetir y sin guglear

derivación del clásico argentino "sin repetir y sin soplar", que se utiliza cuando a alguien le hace una pregunta sobre preferencias o conocimientos por vía internética (mail, msn, o en algún jueguito online).

(Nota de la palabróloga: yo no sé si esta expresión existe, yo la puse el otro día en un mail y me sonó familiar, pero no estoy segura de si la tomé de algún lados inconcientemente. en tal caso, se piden disculpas por la falta de originalidad)

9 comentarios:

Ramiro dijo...

en caso de haberla "robado" inconscientemente, estaría violando la primera mitad de la consigna.
Y para saber si ya existe, habría que guglearla, lo que ya sería una doble falta tenística.

(pero siempre se puede usar el truco de buscar en Yahoo para aminorar la pena)

gerund dijo...

Bueno, no, porque no es una consigna general, que se pueda aplicar a todo, sino sólo a alguna cosa previamente mencionada: "a ver, ya que decía que sabés tanto, decime cinco ciudades de Libia sin repetir y sin guglear". En ningún momento me dije a mí misma que mis palabrejas tuvieran que ser sin repetir y sin guglear, pero sí que tuvieran alguna cuota de algo de propietud, y más que nada que fueran de verdadero uso cotidiano mío (y muchos de los que pasan por acá pueden dar fe).

Siguiendo su idea (la verdá no se me había ocurrido), gugleé la frase y sí, es usada, por pocos eso sí... ¡pero nadie usa guglear! ¡todos ponen googlear! ¡ay, que correctos! Así que está bien, viejo, es como en las propagandas que te ponen un tema conocido, pero cambian la nota al octavo acorde (no, no es "acorde" la palabra, y tampoco estoy segura de que sea el octavo, pero estoy trabajando y ya perdí demasiado tiempo laboral en esto) para no tener que pagar derechos de autor... =P

Salú!

Fodor Lobson dijo...

mire si tengo fe en ud. que cuando leí "inconcientemente" sin S, pensé quizá ambas formas son válidas y por supuesto lo repetí (varias veces en mi cabeza, a ver cómo sonaba)y lo gugleé (sorry, añada la S, my dear)

gerund dijo...

Fodor: su comentario me hizo hacer un excelente hallazgo. Por supuesto que inconsciente lleva sc, fue un freudian slip of the keyboard (:P) (a ver, si usted empieza la mañana y se encuentra con mi post... cuántas probabilidades hay de que yo lo haya escrito por la noche, mientras trabajaba? :P). Pero la verdad es que tenía la sensación de haber leído en algún lado que inconsciente llevaba sc, y consciente, no. De hecho, pensé que tenía coherencia, ya que ambas derivaban de conciencia.

Ahora bien, resúltase que tanto conciencia como inconsciencia son válidas (y ahí tenemos la validez doble :P), pero pareciera ser que no son intercambiables en todos los contextos (aunque los desafío a que las busquen en la RAE y me expliquen el límite, porque es demasiado delgado para mí...). En grafía, se prefiere la forma simple, sin sc, lo cual lleva a la obvia conclusión de que consciencia es la forma arcaica, más cercana a su original latino. Lo cual me lleva a que hay altas probabilidades de que pase lo mismo con conciente e inconciente. Una pena, me re gustan las scs.

(Los insto a ver las entradas de inconsciente, consciente, consciencia y conciencia en la RAE y la de conciencia-consciencia en el Diccionario Panhispánico de dudas).

(pd, la entrada no será modificada en pos de este interesante hallazgo!)

Alejo dijo...

guglear es lo mas de lo mas

slds

Subjuntivo dijo...

Acá tienen mala onda conmigo parece.

S.

gerund dijo...

Alejo: sí que sí!

Subjuntivo: no entiendo por qué lo dice...

D. (de Damián) dijo...

Lo que yo había entendido de dicha entry del diccionario panhispanico de dudas (panhis para los amigos) es que "consciencia" es válido en todo contexto, pero "conciencia" se utiliza sólo en la acepción relacionada a lo moral. Y que "conciente" e "inconciente" directamente no existen.

Saludits

gerund dijo...

me equivoqué y puse inconsciencia donde tendría que haber puesto consciencia. y sí, D., el Pahispánico hace una especie de diferencia medio así, pero si te remitís al DRAE te darás cuenta de que la diferencia es más sutil y menos clara...

Salus!